Happiness - Wish <2016 ver.> - translation of the lyrics into German

Wish <2016 ver.> - Happinesstranslation in German




Wish <2016 ver.>
Wunsch <2016 Version>
ため息で 気持ち曇る朝でも
Selbst an trüben Morgen voller Seufzer
キミのメールで 青空になる
Wird es blauer Himmel durch deine Mail
なにげない 一言や 仕草が
Deine beiläufigen Worte und Gesten
毎日を 作ってるの
Erschaffen unser tägliches Leben
キミとだから 乗り越えられた
Weil ich bei dir bin, schaffe ich es
いつも背中押される笑顔
Dein Lächeln schiebt mich immer an
声を聞くたび もっと好きになってくよ
Jedes Mal wenn ich dich höre, liebe ich dich mehr
Can you hear me?
Can you hear me?
叶えたい 願いは いつだって
Mein Wunsch ist zu jeder Zeit gleich
「キミとずっと歩いていきたいよ」
"Ich möchte immer mit dir gehen"
どんな未来でも 信じられる 二人一緒なら
Egal was kommt, wir glauben daran wenn wir zu zweit sind
届いてる?
Hörst du mich?
キミがいるから 素直になって
Weil du bei mir bist, werde ich ehrlich
キミといるから 全て愛せる
Weil ich mit dir bin, kann ich alles lieben
これからも ぎゅっとつないでて
Halte meine Hand auch weiterhin fest
Go on Go on!
Go on Go on!
もう離れたくないよ...
Ich will dich nicht mehr loslassen...
カラ元気も 見抜かれちゃうから
Weil du mein falsches Lächeln durchschaust
キミの前では 無理しないけど
Tu ich mich vor dir nicht so schwer aber
たわいもないことで 笑う度に
Wenn wir über Kleinigkeiten lachen
自然と 私を 取り戻すよ
Finde ich ganz natürlich zu mir zurück
いつも 穏やかな キミにだって
Sogar du, der immer so ruhig ist
泣きたい夜 きっと あるよね
Hast sicher Nächte zum Weinen
誰よりそばで 支える人でありたい
Ich will dich mehr als jeder andere stützen
Can you hear me?
Can you hear me?
幸せは 当たり前じゃない
Glück ist nichts Selbstverständliches
みんなが つないでくれた 奇跡
Das Wunder, das wir alle gemeinsam schufen
ありがとうと 胸に抱いて
Dankbar halte ich es im Herzen
強く 歩みたい
Und möchte mutig voranschreiten
届いてる?
Hörst du mich?
キミがいるから 素直になって
Weil du bei mir bist, werde ich ehrlich
キミといるから 全て愛せる
Weil ich mit dir bin, kann ich alles lieben
これからも ぎゅっと つないでて
Halte meine Hand auch weiterhin fest
Go on Go on!
Go on Go on!
もう離れたくないよ...
Ich will dich nicht mehr loslassen...
ねえ「運命」って信じたりする?
Sag, glaubst du an "Schicksal"?
初めて
Ich zum ersten Mal
キミにそれを 感じてるの
Empfinde dieses Gefühl für dich
Can you hear me?
Can you hear me?
叶えたい 願いは いつだって
Mein Wunsch ist zu jeder Zeit gleich
「キミとずっと 歩いていきたいよ」
"Ich möchte immer mit dir gehen"
どんな未来でも 信じられる 二人一緒なら
Egal was kommt, wir glauben daran wenn wir zu zweit sind
届いてる?
Hörst du mich?
キミがいるから 素直になって
Weil du bei mir bist, werde ich ehrlich
キミといるから 全て愛せる
Weil ich mit dir bin, kann ich alles lieben
これからも ぎゅっとつないでて
Halte meine Hand auch weiterhin fest
Go on Go on!
Go on Go on!
ずっと離さないでいて!
Lass mich niemals mehr los!





Writer(s): kanata okajima, ryosuke ""dr.r"" sakai


Attention! Feel free to leave feedback.